Kaypacha 23 maart 2016; video met Nederlandse ondertiteling

Een wekelijkse bijdrage van Bob Kukler en Irma Schiffers.

Fijn voor mijn collega vertaalster en voor mij als bewerker van de ondertiteling was, dat deze vooruitblik van ‘Astrologie voor de ziel’ van Kaypacha beduidend korter was dan vorige week. Maar zeker niet minder krachtig en inspirerend!

“Cheiron heeft te maken met crisis, en als dat met Venus en Neptunus te maken heeft, dan gaat het over liefde, over het hart, het gaat over mijn gevoelens van zelfwaarde en zelfliefde, voordat een ander mij lief kan hebben, of zelf een ander kan liefhebben, dus we hebben wat processen te doen rond de hartsruimte in deze tijd, en dat kan heel pijnlijk zijn, en eenzaam, heel diepgaand en de herinneringen komen naar boven van dit leven en vorige levens, en het gaat erom ‘wat doe ik ermee’, hoe werkt ik hiermee, en de uitdaging kan zijn om daarin te blijven.”

“Wat betekent Venus en alles wat er nu aan de hand is?
Venus kwam langs en raakte Neptunus, universele liefde, kosmische liefde, onvoorwaardelijke liefde, spirituele liefde, dus daar krijgen een voorproefje van. Want Venus is de lagere octaaf van Neptunus, dus we krijgen te maken met Venus die langs Neptunus kwam en dat is alsof ze naar huis gaat, naar de moeder. Ze ging naar huis naar de kosmische liefde, naar Nut, de Egyptische godin van de lucht. En Venus kwam langs en gaf ons een voorproefje of deze droom, visioen of fantasie over de onvoorwaardelijke liefde. Of wat dat ook mag zijn, of mag smaken of eruit mag zien, en dan schuift ze door naar Cheiron, en Venus is aardse liefde.”

Dus het is echt het grote werk nu. Dit is het werk dat gedaan moet worden, het is het einde van het slachtoffer-bewustzijn; we moeten hierover heen komen. En het slaat ons recht in het gezicht op dit moment. En we worden allemaal getriggerd, en getriggerd en getriggerd. Dus het grote werk is… laten we naar de mantra gaan”:

Het is tijd om te aarden en mijn werk te doen
en te stoppen met de wereld de schuld te geven of te herstellen
maar ik zie alles wat ik liefheb, als een spiegel voor mij
om mezelf te voelen en te healen.

Vertaling: Irma Schiffers. Ondertiteling: Bob Kukler

Voor persoonlijk advies over jouw situatie kun je ons vinden op Keyphone.nl

4 gedachten over “Kaypacha 23 maart 2016; video met Nederlandse ondertiteling

  1. Sabine Francet

    thank you Bob thank you Irma thank you Kaypacha

    good job really good job great to receive such a pure explanation

    of wat s going on what s need to be done

    have soft times take care of yourselves

Reageren mag hier:

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s